Studio space
Two outstanding Latin American poets from two generations: Even though the poems by Argentinian María Negroni (born 1951 in Rosario) and Mexican Sara Uribe (born 1978 in Querétaro) are very different, they both pose similar questions: What does it mean to write a poem today? By what means do we encounter words that always refer to a reality when that reality has long since become fragile and deceptive?
Sara Uribe's palimpsest-like poems repeatedly fail of their own accord. They create scenarios, evoke memories and now and again the unexpected smuggles itself into the texts like a Trojan horse. So does a poem subvert itself if it is written with too much bias? Are there any poems at all that can escape the discourses on identity today? And what are the real costs of poetry when a poet has to delegate care work in order to write it?
María Negroni pushes her poems to the extreme, charging individual words with different meanings, creating synaesthesia and initiating translation processes between theater, art, rhetoric and the visual arts. With references to Da Vinci, Borges and Pessoa, her verses formulate paths into a forest of mirrors, images that invite us to lose ourselves in them.
María Negroni and Sara Uribe in conversation with Rike Bolte
The event will be interpreted into Spanish and German. With the kind support of ECHOO Konferenzdolmetschen.
Project management: Timo Berger
Supported by:
Instituto Cervantes Berlin. The poesiefestival berlin is a project of the Haus für Poesie in cooperation with silent green Kulturquartier and the Akademie der Künste and is funded by the Hauptstadtkulturfonds.
This content has been machine translated.